15 dic. 2010

Damo Suzuki

- Esta noche Ginferno y Los Caballos De Düsseldorf acompañamos el mítico Damo Suzuki, cantante de CAN entre 1970 y 1973. Les invitamos a compartir el experimento en el Nasti a las 22:00. Si por un casual estás indispuesto, enjaulado, escayolado o inmovilizado escucha el Tago Mago, Ege Bamyagi o Future Days a la misma hora y bailaremos juntos sobre la vibrante onda del cante Damo. Imprimí este grabado para celebrar el evento.

- Ce soir Ginferno et Les Chevaux De Düsseldorf accompagnent Damo Suzuki à 22:oo. Ecoutez donc un disque de Can: Tago Mago, Ege Bamyagi ou Future Days par exemple, à la même heure et nous danserons tous ensemble via le mentra de Damo. J'ai taillé cette gravure pour l'occasion.
-Tonight Ginferno mixed with LCDD features Damo Suzuki on stage at 22:oo, Spanish time. Listen to a CAN records like Tago Mago, Ege Bamyagi or Future Days and we will all dance together over the Damo's flow. I have printed this lino-cut to celebrate the event.

9 dic. 2010

Sellos nº 41

- Tengo el nº 41 de Sellos en el bolsillo. Sé amigable y te lo regalo.
- I have the issue 41 of Sellos in my pocket. Be cool with me and I 'll give it to you.
- J'ai le nº 41 de Sellos dans la poche, alors sois gentil et je te l'offre.

8 dic. 2010

DomCa

- En 1999 conocí a Domingo Casas, manejaba una máquina Fuji-8 de impresión tipográfica y otra añorada maquinaria, en la imprenta familiar de la calle 3 Peces del madrileño barrio de Lavapies . Llevaban también la papelería "DomCa" de la calle Argumosa 14 abierta en 1975 por Domingo Casas padre, donde Carlos atendía encargos de los comerciantes de la zona, vendiendo gomas de borrar, chinchetas, saca puntas, Dymo y demás.
Las máquinas de impresión tipográfica, también llamadas de cuerpo móvil, estampan letras de plomo, madera o, para mi suerte, placas grabadas. Una oportinidad para imprimir las portadas de mi fanzine Qué Suerte directamente desde las placas de linoléo talladas, sin pasar por la filmación de un fotolito ni insolación de placas offset. La calidad de impresión era óptima gracias a la densidad de las tintas, el dominio técnico de Domingo y el aguante de la máquina fabricada en 1966 por Shinohara en Japón. El resultado era tan genuinamente retro, por utilizar una técnica pasada de moda, que pocos apreciaban la hazaña, convencidos que se trataba de una serigrafía fina. Pero el olor de la tinta, la textura dejada por el linoléo tallado y el brillo de los colores marcaban la diferencia. La semana pasada Carlos y Domingo tuvieron que cerrar la imprenta, últimamente ubicada en el polígono industrial de Vallecas. Se especuló con la venta y envío de la Fuji-8 a Nigeria, pero al final se llevó el plomo de las tipos y la maquinaria el chatarrero al horno. Colgué en el red las estampaciones realizadas por Domingo para Qué Suerte y otras portadas de discos, póstumo homenaje a Domigo padre y DomCa. Recuerdo de una máquina, curiosamente parecida a otro mito del año 1966, el Renautl 8 Gordini.
- This is a tribute to the Fuji-8 letter printer from Domingo Casas. We printed the covers of the fanzine Qué Suerte, directely from the engraved linocuts, old school printing for fine art result. The economical crisis ended our Pressure affair.
- Le crise économique a fondu dans le four la belle Fuji-8 de Domingo Casas. Une presse typographique de 1966 fabriquée au Japon avec laquelle nous imprimions la couverture du fanzine Qué Suerte. Troublante ressemblance avec la Renault 8 Gordini de la même année.

demo for Howe Gelb


- Diseñé este christmas para los fans de Howe. Aquí puedes escuchar la banda.
- A test for Howe's christmas. Here you can listen to Melted Wires.
- J'ai dessiné cette animation de Noël pour Howe et ses amis. Tu peux écouter la musique ici.

16 nov. 2010

La Chanson Du Doorag


- Para que todos podáis disfrutar de la improvisación con el instrumento imprevisible, LCDD le recomienda tocar el doorag virtual colgado de la red. Pasen un rato melódico con el ratón. Más de lo mismo con sonidos variados.
- Copyleft to improve the melodic side of your mouse. A click for a klang with the virtual doorag. If you live too far to see LCDD live or lazy for leasure or shy to cheew, here your oportunity to share the sound. More of this there.
- Pas besoin d'être musicien pour accorder la souris, grace au doorag virtuel, accroché sur la toile pour vous, par Les Chevaux De Düsseldorf. Le bis ici.

5 nov. 2010

Salida del armario

- Estoy recopilando las camisetas que diseñé para grupos, bares y caballos. Sirva este archivo de memoria de trapos desgastados por el sudor.
- J'ai sorti de mon tiroir des t-shirts que j'ai dessiné pour des potes, des groupes et les tournées LCDD. Souvenir immaculé de chiffons.
- Souvenir of t-shirts I've designed.

3 nov. 2010

Le Club Des Chats & Dudu Geva

- Lundi, nous avons reçu la visite du Club des Chats et de Dudu Geva, de passage à Madrid, sur le chemin de leur tournée Franco-Hispano-Portuguaise. Une occasion de retrouver Oso el Roto qui parfois dessine dans le Qué Suerte, connaître le reste de la troupe et le label du Vilain Chien. La Buena accueillait le concert, Carmen et moi mettions le couvert. Pour tous ceux qui on loupé la fête voici les liens.

- The other day the Club des Chats and Dudu Geva played in town on the way to their Spanish-Portuguese-French tour. Oso el Roto who sometimes draws in Qué Suerte and Maïa Roger who will, were part of the show. They stayed at home and we exchanged fanzines and records from their label Vilain Chien. Here are the links for those who missed the party.
- El otro día, de paso por su gira Franco-Hispano-Lusa, tocaron el Club des Chats y Dudu Geva en La Buena. Oso el Roto y Maïa Roger me prometieron historietas para el próximo número del Qué Suerte. Todos se quedaron a dormir en casa y antes de soñar con los ángeles, tumbados en el suelo, intercambiamos discos y fanzines de su sello Vilain Chien. Por desgracia había anunciado el concierto por 5 Pavos y 5 vinieron. La próxima vez serán 120, mientras aquí están los enlaces para el recuerdo.

30 oct. 2010

los Doorags en Bellas Artes

Luis Mayo lleva años comprándome doorags, a veces los cambiamos por cuadros. Yo decoro mi casa, y Luis regala los instrumentos a compañeros pintores. Hasta el 4 de noviembre expone el resto de su colección en las vitrinas de la biblioteca de la Facultad de Bellas Artes. Extraño encuentro de primitivos doorags encerrados donde antes estaban archivados los documentos de ilustres pintores. ¿Sonarán mejor después de su estancia en históricas estanterías?

16 oct. 2010

100 por 70

- César Fdez. Arias y la Vuelapluma editan unos posters de 100 por 70 centímetros a dos colores, firmados, numerados e intervenidos por el artista de turno, primero fue Pepe Medina, ahora me toca. Presentamos el artefacto el jueves 21 de octubre de 17:00 a 21:00 en una plaza de Chueca en la calle San Lucas esquina con San Gregorio, ocasión para elegir la copia de los 100 ejemplares que más mola, 20 euros.
- César Fdez. Arias et Vuelapluma éditent un poster de 100 par 70 centimètres bichromique, numéroté, signé et retouché par l'artiste de moment. Ce fut d'abord Pepe Medina, maintenant c'est mon tour. 100 exemplaires en vente le jour de la presentation, puis sur la web de Vuelapluma pour 20 euros.
- César Fdez. Arias and Vuelapluma put out an edition of 100 by 70 centimeters posters in two inks, signed, numbered and customized by the artist. First it was Pepe Medina, now it's my turn. We are presenting it in Madrid where you can choose the copy you like best. On sale for 20 euros at www.vuelapluma.eu

5 oct. 2010

Meandro por Italia

- El mes pasado el Cartel estuvo pegando su ultimo número por la ciudad Italiana de Terni en Umbria, invitado por el festival Think Town Terni. Por aquí pasa el rio Nera industrialmente explotado por la indusria siderúrgica en el pasado. Ahora transcure tranquilo disfrutando del homenaje que le rendimos, vean. Angela nos acompañó un rato con su cámara de vídeo.
- El Cartel went to Italy to fix his last poster, invited by the festival Think Town Terni. There flow the River Nera, in the past exploited by steel industry. this is a tribute to it. Angela walked for a while with us and her video camera.
- Le mois dernier El Cartel a voyagé en Italie, invité par le festival Think Town Terni pour rendre hommage à la rivière Nera, autrefois exploitée par l'industrie sidérurgique, voici. Angela nous accompagnait avec sa caméra de vidéo.

20 sept. 2010

sellos nº 40

- And for all I will never meet because you're too far, too shy or we do not know each other, there you have the nº 40 of Sellos. The 16 latest linocuts xeroxcopied that I use to exchange for tobacco, beer or a smile.
- Et pour tous ceux que je ne rancontrerai jamais, qui m'êtes étrangers, voici le nº 40 de Sellos. 16 tampons taillés dans du lino que j'échange contre du tabac, de la bière ou un sourir.
- Y para toda la gente desconocida que nunca tendré la oportunidad de encontrar, aquí colgué el nº 40 de Sellos. Los últimos 16 grabados tallados en lino que suelo cambiar por tabaco, cerveza y sonrisas.

31 ago. 2010

Fantasmas antes del desayuno

- Traducción literaria del alemán Vormittagsspuk. La película que Hans Richter rodó en 1928, la propuesta de La Tabacalera, el retrato de Chus Eto y la música de Los Caballos De Düsseldorf. Aprovechamos que grabamos la performance para publicar este vídeo. Ahora todos los fantasmas que no acudieron al concierto y pululan por este blog, podrán desayunar...
También Filmstudie y Ballet Mécanique de Fernand Léger



- Ghosts Before Breakfast, silent 1928 film by Hans Richter now with music by LCDD, played live at La Tabacalera in Madrid and now here for you all... What's for lunch and dinner? Filmstudie and Fernand Léger's Ballet Mecanique.
- le 29 fevrier 1926, je gagne ma première course sur l'hippodrome de Düsseldorf, à l'époque ânes, mules et chevaux courions tous ensemble. Un seul parieur avait osé miser sur moi. C'est ainsi que Hans Richter touche le gros lot. Avec sa fortune il achète une caméra cinématographique et m'offre une carotte. J'aime bien les racines mais je préfère son cinéma. Plus tard les nazis chamboulent tout. Finies les courses hippiques pour l'âne et le mulet, seul les pur-sangs peuvent courir. La Mulasaña, le Potro de Cascorro, la Yegüa de Dresden et le Burro Acrata s'éxilent. Hans Ritcher aussi fuit la sencure "Führibonde". La semaine dernière nous nous sommes retrouvés par hasard chez le boucher. La conversation dérive de nos lointains souvenirs pour échouer sur les marches de La Tabacalera qui inaugure un cycle de cinéma accompagné par la crême musicale Madrilène. Les Chevaux De Düsseldorf acceptent de jouer du Doorag pour illustrer deux de ses films Vormittagsspuk et Filmstudie. Fernand Léger, qui justement posait pour Chus chez le ferrailleur d'à-coté se joint à la fête. C'est ainsi que le dimanche 29 août nous avons interprété 3 films muets des années 20, dont "Le Ballet Mécanique" de Fernand et que Chus Eto, nous a tirer le portrait. La preuve...

30 ago. 2010

Burro Ácrata en llamas

Viernes 3 de agosto el Burro Ácrata aprovecha el escenario encendido por el Prisma en Llamas para presentar la cinta editada por Afeite al Perro. Aquí todo los datos necesarios para fingir que estuviste presente al acto:
Empezó a las 22:00 con 3 temas dooragianos del Burro, seguidos por 20 minutos de música Atomizada y acabó con la combustión del Prisma en Llamas, reyes de la velada presentando su flamante 10 pulgadas "aeropuerto extrañamente blanco". Memorable fiesta en el Siroco por 5 euros ó 10 con el disco, en la calle San Dimas 3 de Madrid. Bailaste toda la noche, sin torcerte el tobillo de tu patapalo y conociste por casualidad a uno de los 37 hijos ilegítimos de Screaming Jay Hawkins.

26 ago. 2010

Publicidad

Dicen que un blog funciona cuando consigue publicidad. Habré triunfado, pues el sello discográfico Eureka y el propio Víctor Coyote acaban de pagarme un fortuna, solo igualada por la inversión promocional de Jonston para reseñar su último Lp en este blog. En 2003 imprimí una tirada limitada del primer single de Los Coyotes reeditado por Munster, ilustración de esta entrada. Las ventas fueron tan exitosas que Víctor decidió repetir la jugada. Acaba de editar un CD single adelanto de su próximo Long Play acompañado por una serigrafia numerada (250 ex) de tres tintas, por fin los sordos disfrutarán tanto como los ciegos fans de Victor.
Funciona, claro que funciona...

25 ago. 2010

Le Cinema Du Dimanche

- “Le Ballet Mécanique a été composé par le peintre Fernand Léger en 1924. C'est le premier film sans scénario. Il a été présenté dans toutes les capitales d' Europe et plusieurs fois à New-York. Jusqu'ici on ne l'avait vu à Paris que dans des réunions Privées. Il nous a paru intéressant au moment où les haut-parleurs écartent de l' écran toute possibilité de rêve, de présenter ce film dont S.M. Eisenstein a dit qu'il était un des rares chefs-d' oeuvres du cinéma Français.”
Les Chevaux De Düsseldorf accompagnent aussi la projection des films "Ghosts for Breakfast" et "Filmstudie" de Hans Richter, dimanche prochain à La Tabacalera de Madrid à 21:00 avec leurs doorags. C'est trop loin? C'est trop tard?
- “El Baile Mecánico ha sido compuesto por el pintor Fernand Léger en 1924. Es la primera película sin guión. Fue presentado en todas las capitales de Europa y varias veces en Nueva York. Hasta hora solo se vió en París en reuniones privadas. Nos parece interesante cuando los atlavoces apartan de la pantalla toda posibilidad de sueño, de presentar esta película que S.M. Eisenstein calificó de rara obra maestra del cinema Francés.”
Los Caballos De Düsseldorf tambíen acompañán la proyección de dos películas de Hans Richter "Ghosts for Breakfast" y "Filmstudie" con sus doorags y altavoces, para apartaros definitivamente del sueño, el domingo 29 de agosto en La Tabacalera, c/Embajadores 53. Es gratis y a las 21:00. ¿Quién da más?

6 ago. 2010

Los hermanos Pizarro



Aquí pintan la mona dos amigos revolucionarios del 78.
Acá pelan su plátano. Hoy celebran el programa centenario.

26 jul. 2010

La Cinta Del Dervish

- I have published a tape on the great label "AFEITE AL PERRO". You can also buy it from me for the same price: 2 euros. It's pretty nice.
- J'ai enregistré une cassette autoriverse pour le label "AFEITE AL PERRO". La face B est le miroir de la face A, ce qui permet de fabriquer des loops, à l'infini, en jouant avec l'autoreverse. Vous pouvez aussi me l'acheter pour le même prix: 2 euros.
- He sacado una cinta en el sello "AFEITE AL PERRO". La vendemos por 2 euros y mola mazo.

21 jul. 2010

¿ensayamos?

- Pour se rencarder les répètes, Las Solex s'accrochaient à la toile. Voici les illustrations qui parfoit accompaignaient les messages. Le soir du dernier concert, Eva édita 25 exemplaires pour consoler ces fans. Comme vous étiez absent, ne perdez pas l'occase.- Cuando la telepatía no bastaba, Las Solex usaban la red para quedar a ensayar. La pregunta siempre era la misma y para diferenciar los mensajes acompañaba la petición con una ilustración fabricada sobre la marcha. Llegó el último concierto con 25 libritos regalo mortem de Las Solex al público. Si no tuviste la oportunidad de agarrar uno en el escenario, aquí tienes una reproducción cibernética ampliada "not for sale" de recuerdo.
- Las Solex used to arrange rehearsals using short email messages, the question was always the same, thus to encourage reply they were illustrated by improvised illustrations. Eva cherished them and on the occasion of the last gig she put out 25 copies of a small booklet compiling them. If you're curious you can see a digital version here. Let's play. Click and pass the pages.

20 jul. 2010

Catálogo de doorags nº 16

- A semejanza de los libritos de sellos que regalo e intercambio por pitillos y sonrisas, edito unos catálogos de doorags propios y ajenos. Aquí el nº 16 con portada impresa a 3 tintas y 16 páginas a todo color. 2 euros por 10,5 x 7,5cm de gozada cromasónica.
- Voici un nouveau catalogue de doorags, 10,5 x 7,5cm en coleur pour 2 euros et pour completer la collection.
- A new doorags catalogue is available. Number 16 to complete your collection. 10.5 x 7.5cm, 16 colour pages, cover printed in linoleum. 2 euros.

7 jul. 2010

Loca Errata Deslumbrante

Le tenía manía al LED por querer substituir mi venerada luz de neón, pero tengo que reconocer que los fallos técnicos del "Light Emitting Diod" alegran mis paseos, casi tanto como el parpadeo de un neón frustrado al encenderse.- I used to dislike LEDs for wanting to substitute my adored neon lights, but I have to admit that the technical failures of the "Light Emitting Diod" do cheer my walks, as much as the twinking of the frustrated neon when turned on.
- Je boudais le LED, parcequ'il pretendait remplacer mon néon adoré. Mais je dois reconnaitre que ses pannes sont toutes aussi intéressantes.

1 jul. 2010

En son de paz

- los Doorags a la venta para regalar, exportar o samplear, suenan en la red. Aunque, algunos, comparten microchip, son piezas únicas. Su precio oscila entre los 50 y 150 euros. Si eres pobre, comprate el manual por 7 euros o bájatelo de lo red y "haz lo tu mismo".



- The Doorags for sale are sounding on the web. Some share the same microchip, but they are all unique pieces. They cost from 50 to 150 euros. If you are poor, you can download the manual or buy it for 7 euros and "do it yourself".
- Les Doorags à la vente sonnent sur le net. Certains partagent le même microchip, mais ce sont tous des pièces uniques. Leur prix oscille entre les 50 et 150 euros. Si tu es pauvre, décharge le manuel de la toile ou achète le pour 7 euros et "fais le toi même".

11 jun. 2010

Televisivo

- Aprovechando la Dooragmanía de los medios televisivos, LCDD difunde su mensaje en los hogares ajenos. Los negados de la caja tonta pueden ver las entrevistas aquí, también acá, luego por allí, siguendo por allá, sin olvidar aquello y acabando así.
- TV gets nuts with LCDD, as you can see here, also there, from hereabout, following over there, without omitting this and ending with that.
- LCDD est à la mode. La télévision envahit notre salon, comme vous pouvez le voir ici, ou bien là aussi, comme cela, ou comme ceci, sans oublier ça, jusque à la fin.

8 jun. 2010

Rayos y centellas

- Antes de entregar los trofeos de la UFI para los premiados del 2010, grabé esta performance casera. Los muelles disparan el sonido y las células fotoeléctricas modulan el ritmo. Tocado a pulso, flashes y con el interruptor de la pared.


- Avant de livrer les trophées fabriqués pour la UFI, j'ai enregistré ce morceau en claquant les ressorts. La lumière du flash et du plafond module le son via cellules photoélectriques.
- I have registred this piece with the 31 trophies, I built for the UFI's award of 2010. The spring triggers shoot the sound and photocells modulate it.

23 may. 2010

Defenestrado

-David Krapoola recupera todo tipo de hierros por la calle para construir instalaciones sonoras y otros instrumentos musicales. Antes de mudarse a Berlín decidió despedirse tirando la casa por la ventana. Primero organizó un concierto en los exiguos cuartos de su madriguera llena de trastos. Encendió 7 amplificadores e invito a Freudi, Golden Cup, Xinofilato, Atomizador y LCDD a enchufarse. Resulto una curiosa compresión de sonidos, público, gargantas, acoples y mantras. A los 2 días tiro todo lo sobrante de la actuación por la ventana, devolviendo a la calle toda su chatarra.
-David Krapoola picks up any kind of scrap from the streets and builds sound installations and other instruments a-la-krapoola. Before moving out and heading to Berlin, he decided to say goodbye sparing no trash and throwing it all out of the window. But first, he organized a concert event at the crammed-with-junk rooms of his hide out. He plugged in 7 amps and invited Freudi, Golden Cup, Xinofilato, Atomizador yLCDD to jam out. As a result, a curious compression of sounds, audience, throats, feedback and mantras. A couple of days later he actually did throw anything remaining out, puting back all the junk to the streets.

15 may. 2010

Thermos king of merch

- First it was a scarf tied on the head. Then, Thermos Malling "King of merch" turned it into a hand saw, a wall mountable ashtray or a poodle panties. Before I designed the instrument bending electronic circuits, he produced a fine collection of merchandising to promote the sound of his band "Doo-Rag". We both use the name as a packaging device for strange objects. Visit the Thermos museum of merchandising.
- Au début c'était un mouchoir noué sur la tête. Puis, Thermos Malling "Roi du gadget" l'a transformé en bonnet de douche et slip de caniche. Avant que j'invente l'instrument musical en tripotant des circuits électroniques, il avait déjà fabriqué une jolie collection d'objets promotionnels pour vendre pendant les concerts de son groupe "Doo-Rag". Un bel exemple d'appropiation d'outils divers. Visitez son musée.
- Al principio era un pañuelo atado en la cabeza. Luego, Thermos Malling "Rey del merchandising" lo convirtió en sierra, cenicero de pared y gayumbo para caniche. Antes de que diseñase el instrumento, chapuceando circuitos electrónicos, había producido una bizarra colección de objetos promocionales par vender en los conciertos de su grupo "Doo-Rag". Ejercicio de apropiacíon debida al buen gusto musical. Visiten su museo.

10 may. 2010

Adios Rackam

-El jueves 6 de mayo, murió Rackam de un cáncer de hígado, tuve la ocasión de verlo tocar con les Pasadenas y Blutt, les Rouquins me los perdí. Si no tuviste la suerte de bailar con el, marcate unos pasos al son de sus grabaciones. La foto es de Baldo, cuando Blutt paseo sus acordes por el festival Alternatilla de Mallorca, el año pasado.
-Le 6 Mai, Rackam est mort d'un cancer du foie. Si tu n'as pas eu l'occasion de danser avec les Rouquins, Blutt ou les Passadenas, écoute et récupère le temps perdu.

6 may. 2010

U.S. tour

- Del 21 de abril al 3 de mayo, Los Caballos De Düsseldorf, estuvieron de gira por los Estados Unidos de América. Tocamos 11 bolos entre Nueva York, Philadelphia, Baltimore, Amherst, Providence y Chicago. Cuando no estaba girando botones o comprando discos, fotografiaba el entorno en turista. Aquí cuelgo un resumen de la cabalgata.
- Du 21 avril au 3 mai, Les Chevaux De Düsseldorf tournèrent aux Etats Unis d' Amérique, 11 concerts entre New York, Philadelphia, Baltimore, Amherst, Providence et Chicago. Quand je n'étais pas sur scène à tourner des boutons, je prenais des photos pour les publier ici.
- From April 21th till the 3th of May, LCDD was touring the East coast of USA. We played 11 gigs between New York, Phili, Baltimore, Amherst, Providence and Chicago. When I wasn't pushing buttons on stage, I was taking photos to publish them here.

16 abr. 2010

sellos nº 39

- Invite moi au zinc, offre moi un clope et je te passe le nº39 de SELLOS.
- Invítame a una caña o un pitillo y te paso el nº 39 de SELLOS.
- Invite me to drink or smoke and I give you this issue of SELLOS.

13 abr. 2010

!Fanzine al agua!

- This gentleman is waiting for the postman to bring the new SAILOR issue of ¡Qué Suerte! You too could receive the classic fanzine for sharp, mute readers. This is a drawing form Tad Hutchison for the occasion. Then came the TV when the ship reach the dock, here a raw copie of the event or if you prefer, the official tv link.
- Voici Tad Hutchison attendant le nº MARIN de ¡Qué Suerte! dans ces plus beaux habits. La meilleure lecture de croisière. Depuis la télévision est venue filmer l'accostage du bateau, en voici une photcopie, ou si vous préférez la version officielle.
- Celebremos la llegada a puerto del nº MARINERO del ¡Qué Suerte! como Tad Hutchison, vistiendo un elegante traje marino. También acudió la television a recibir la tripulación, aquí una copia pirata, o si lo preferís, la versión oficial.

1 abr. 2010

Sonic Protest

- En 2007, le festival Parisien Sonic Protest nous avez invité à jouer pendant 3 jours dans diverses salles de Paris et sa banlieue, une expérience gratifiante pour Les Chevaux De Düsseldorf. En attendant la 7º édition, voici qu'ils proposent un chouette concert avec Opéra Mort et les Dum Dum Boys, entre autres. Pour vous mettre l'eau à la bouche voici une vidéo de leur mythique premier single. Tav Falco & his Panther Burns fait une version de ce tube sur son dernier 45t.


- En 2007, el festival Parisino Sonic Protest invito Los Caballoss De Düsseldorf a tocar 3 dias en sallas de Paris y las afueras, gran recuerdo. A la espera de la 7º edición programan un recomendable concierto con Opéra Mort y los Dum Dum Boys, entre otros. Aquí el video de su mítico primer single. Tav Falco & his Panther Burns toca una versión de este éxito en su ultimo 45t.
- In 2007 the French Sonic Protest Festival invited LCDD to play 3 dates in Paris, a great memorable opportunity. Waiting for the 7th edition they schedule a nice concert with Opéra Mort and the Dum Dum Boys, among others. Here the video of their first legendary single. Tav Falco & his Panther Burns made a cover of it on his last 45 rpm.

23 mar. 2010

workshop en Mieres


- Estas 3 chicas fabricaron un bonito doorag hipopótamo, con célula foto-eléctrica, en el taller impartido en el conservatorio de Mieres.
- Those 3 girls builded a cute hippopotamus doorag, with photo-cell, at the Mieres music conservatory's workshop.
- Ces 3 demoiselles ont construit un doorag hippopotame ,avec cellule photo-électrique, dans l'atelier du conservatoire de musique de Mieres.

12 mar. 2010

concierto Joven Sonico

El día 14 de Marzo, "La Cacofonía Del Domingo" actuá gratuitamente en el CA2M de Mostoles, en el marco de la exposición SENSATIONAL FIX de Sonic Youth. Para fetichistas, imprimí 30 grabados soplando la vela del "Daydream Nation" en venta en el acto solo, por 3 euros. Acércate y quémate.

9 mar. 2010

vues du lac d'Annecy

- La sale d'exposition de la Biennale du Cinéma Espagnol d'Annecy a une trés jolie vue sur le lac. Alors, voici 2 photos génériques de l'expo et 4 détails du lac.
- La sala de exposición de la Bienal del Cinema Español de Annecy tiene una estupenda vista al lago. Aquí pues, 2 fotos genéricas de la expo y 4 detalles del lago.
- The exhibition room of the Spanish Movie Festival have a great point of view to the lake. So, here 2 photos from the exhibition and 4 details of the lake.


26 feb. 2010

Exposition à Annecy

- Le vendredi 5 mars j'inaugure une exposition de gravures et doorags avec Raúl Gomez à Annecy, dans le cadre de la 14ª Biennale du Cinéma Espagnol, au Forum Expo de Bonlieu. Vous y trouverez ceci, entre autres, jusqu'au 21 mars.
- El viernes 5 de marzo inauguro una exposición de grabados y doorags compartida con Raúl Gomez en Annecy (Francia), en el marco de la 14ª Biennale du Cinéma Espagnol. Podréis ver esto entre otras cosas.
- The 5 of march is the opening of the exhibition of printings and doorags that I share with Raúl Gomez in Annecy (France) at the 14ª Biennale du Cinéma Espagnol. You will see this and more.

19 feb. 2010

3 nuevos zoótropos

- He subido 3 nuevas cintas de zootropo, una antigua de los zoótropos Borrás de Mataró, otra de Fredox y la última mía. Denle una vuelta!
- I've posted 3 new zoetrope's strips, an ancient from Spanish Borrás zoetropes, other from Fredox, and mine last one. Turn around!
- J'ai chargé 3 nouvelles bandes de zoetrope, une ancienne des zootropes Catalan Borrás, une autre de Fredox et ma dernière. Tournez manège!

25 ene. 2010

Kaseo rey de las ondas

- Al margen del diseño instrumento-musical, Kaseo se monta un imperio mediático, en la red, donde nace el sol.  En el canal de MINORUYONEMOTO podréis disfrutar de los vídeos del guru "bender" de las antípodas. La electrónica casera interpretando la psicodelia-retro-futurista Japonesa tan apreciada por los Caballos De Düsseldorf y sus jinetes. Más allá del Reactable y del Bacalao existen muchos otros platos exquisitos a comer con palillos, los de 1969 por ejemplo.

- Beside the design of musical instruments, Kaseo is building a mediatical empire in the web, close to the morning sun. You can enjoy his videos at MINORUYONEMOTO's channel, where the "bender" guru from overseas plays the retro-futuristic-psycheledelia with 1969.
- En marge de la lutherie électromagnétique, Kaseo construit son empire médiatique à l'ombre du soleil naissant. Vous pouvez déguster sa cuisine psyché-retro-futuriste sur son canal MINORUYONEMOTO, où  le guru "bendeur" interprète les derniers tubes de 1969.

11 ene. 2010

Portada del Taller de Memoria


- Jonston acaba de sacar un nuevo disco en vinilo "Taller  de Memoria". Tuve el placer de tallar la portada. Imprimí 17 con el rodillo de amasar, miden 38 x 23 cm y las vendo por 50 euros. Más barato sale comprar el Lp.
- Jonston put out a new Lp "Taller de Memoria". I have cut the cover and printed 17 at home. They are for sale at 50 euros.
- L'ami Jonston sort son nouvel album "Taller de Memoria" en vinyle. J'ai taillé la pochette et imprimé une série de 17 avec mon rouleau à pâtisserie. Je les vends à 50 euros. C'est plus cher que le disque, mais ça décore le mur.

9 ene. 2010

el Moco Tecno

- Por fin Alehop! publica el famoso "Moco Tecno", un disco virtual solo disponible en la red con temas tecno de: Négaminus, Lesstones, Atom Rhumba, Rob K, LCDD, Guiller Momonje, Kid&Khan. Alta tecnológica musical, puedes superponer los temas si clickeas otra vez encima. Una remezcla altamente recomendada para la melopea  LCDD.
- At last Alehop! records publishes the long awaited "Moco Tecno", a virtual album for the web only, with songs from: Négaminus, Lesstones, Atom Rhumba, Rob K, LCDD, Guiller Momonje, Kid&Khan.
You can mix the song if you keep on clicking over it. A very interesting effect to dance with the LCDD song.
- Les disques Alehop! ont enfin publié le fameux "Moco Tecno", seulement disponible sur la toile avec: Négaminus, Lesstones, Atom Rhumba, Rob K, LCDD, Guiller Momonje, Kid&Khan.
Vous pouvez mixer les chansons en cliquetant encore dessus. Un effet trés avantageux pour le thème de LCDD.